Sunday, August 12, 2007

High & Mighty Colour - Dreams

Kanji

二人の手 吸い付くように
離れない いつも一緒さ
気付いたら そばにいたよね
打ち上げた こともないまま
終わらない夏 どこまでも行こうよ
大好きだよ
昨日までも 明日からも おなじはずだった
夢がそっと 告げていたよ
楽しいほど 終わりそうで
不思議だよね 離れた手がおちて
まるで迷子みたい いつの間にかいない
傾けた砂時計には こぼれてく二人の記憶
重ねたて擦り抜けるように
落ちてゆくおともないまま
届かない夏 指きりは寂しく手をふるけど
昨日までも 明日からも 君を探してる
夢がそっと 告げていたよ
無邪気なほど 壊れそうで
不思議だよね ありがとうの言葉が
まるで最後みたい いつの間にかいない
巡る季節を さかさまに巡ってた
いつかまた会えると
正しい信じてた 孤独から逃げるように
もう終わりにしよう
恋と違う 解釈でも
愛と違う 関係いいでも
二人はもう あたらしい二人に
慣れる僕はゆくよ よスピードにのって
だからきっと 哀しくない
だからきっと 君は泣かない
だからきっと あの時の二人に
さよならもう告げても 泣いたりしないよ

English Translation

As if our hands are stuck together
It won't separate, we'll always be together
You were there when I noticed
Even if we've never confessed to each other

Let us go somewhere far in this endless summer, I love you
until yesterday and from tomorrow was supposed to be the same

The dream softly told us
The funner it is, the end seems near
Isn't it weird how the separated hands drop
It's as if we're lost, you're suddenly gone

In the tilted hourglass
The memories of us fall
As if it's slipping through our overlapped hands
They fall without making any sound

The pinky promise from the distant summer waves sadly but
until yesterday and from tomorrow I'm searching for you

The dream softly told us
The more innocent it is, it seems more fragile
Isn't it weird how that thank you
Seems like the end, you're suddenly gone

We were going through the seasons in inverse order
thinking that we'll meet again someday
I simply believed that rather than running away from loneliness
It's better to just end it

Even if it's a different interpretation from love
Even if it's a different relationship than love
The two of us can become new
I'll go on at high speed

That's why I won't be sad
That's why you won't cry
That's why we won't cry
When we say good bye to the two of us from that time

No comments: